« 又吉直樹、加計呂麻島へ   BSジャパンテレビ | トップページ | 歌集『アルゴン』 斎藤 寛  六花書林 »

2015年8月 4日 (火)

『おくのほそ道(全)』 角川ソフィア文庫

「俳聖芭蕉の詩魂の軌跡」と◆はじめに◆で、古典茶房 武田友宏が記す

『おくのほそ道』の鑑賞本。

原文には総ルビを振ってあり、俳句共に現代語訳を付けた、読みやすい理解しやすい書。

巻末には『おくのほそ道』の旅程図と、芭蕉の年譜が添えられている。



さて、わたしが今回調べたいと思ったのは、芭蕉が「松島」で1句も詠んでいないのか、
ということ。巷に流布されている芭蕉の句とされる、


        松島や ああ松島や 松島や 

  
この句は誰がいつ詠んだ句なのか?
日本第一の美景とされる松島で芭蕉は、あまりの絶景に絶句してしまう。
代わりに曾良が詠んでいる。




        松島や鶴に身を借れほととぎす     曾良




そして、前記の「松島や ああ松島や 松島や」は、この書の書き手である
武田友宏は、近代に作られた観光用のコピーで、芭蕉とは無縁の駄句であると
断言している。(じゃあ、近代のいつ、誰がコピーを作ったのかしら?)



無知なわたしは、芭蕉の句かと思ったよ。




ところで、『新・おくのほそ道』俵万智・立松和平の共著(河出書房新社)で
俵万智が以下の短歌を作っている。


      
       松島やああ松島や芭蕉の句のなきこと永久(とわ)の勲章として

                                      俵 万智




この解説?として、立松和平は、「芭蕉の句のなきこと永久の勲章として」と歌う
万智さんの感性は鋭い、と書いている。
俵万智は、かの「松島や ああ松島や 松島や」は、やはり観光用のコピーとして
認識していたのだ。その上でその句の初句・2句を本句取り?をしていたのか。



わたしの知らないことだらけで、勉強するにはすでに時遅しの感がいなめないが、
変だ、これどうなってるの?の感覚を大事にして一つ一つクリアするしかない。



俳人だったら(俳人でなくても)「松島や…」は、観光用のコピーっていうのは、
常識なのだろうか。







cat    cat

「福岡市熱中症情報」が今朝も届いた。

09時  厳重警戒
12時  危険
15時  危険
18時  厳重警戒
21時  警戒

「危険」時間帯の外出はなるべく避け、涼しい室内に移動しましょう。
高齢者は安静状態でも危険が高くなります。
特別の場合以外、運動は中止しましょう。




だって、これじゃあ、外出は無理かしらん?
昨日、Aさんからパソコンは1日も早く買い替えないと、もうバタっと動かなくなるよ、
と脅された(笑)ばかり。

電器屋さんに行くのは無理かな。



このブログもいつバタっと途絶えるかも…

« 又吉直樹、加計呂麻島へ   BSジャパンテレビ | トップページ | 歌集『アルゴン』 斎藤 寛  六花書林 »

書籍・雑誌」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/2032066/61025974

この記事へのトラックバック一覧です: 『おくのほそ道(全)』 角川ソフィア文庫:

« 又吉直樹、加計呂麻島へ   BSジャパンテレビ | トップページ | 歌集『アルゴン』 斎藤 寛  六花書林 »